Δημήτρης Δημόπουλος – Καμένος στη μετάφραση
Έχετε αναρωτηθεί ποτέ γιατί βλέπετε τόσα λάθη στους υποτίτλους; Γιατί ακούτε διάφορες κοτσάνες στις μεταγλωττίσεις; Και τέλος πάντων, ποιος αποφασίζει για τις αποδόσεις τίτλων στα ελληνικά που καμία σχέση δεν έχουν με το πρωτότυπο; Ο Δημήτρης Δημόπουλος αποφασίζει να ξεσπαθώσει και να αποκαλύψει τα πάντα από τη μακρά εμπειρία του στον υπότιτλο, τη μεταγλώττιση και τη μετάφραση στο μουσικό θέατρο. Ένας πρωτότυπος σταντ-απ μονόλογος που το γκουκγλ-τρανσλέιτ απέδωσε ως «όρθιο μονόλογο»…
ΚΑΜΕΝΟΣ ΣΤΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Κείμενα, παρουσίαση: Δημήτρης Δημόπουλος
EARLY BIRD 10€ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΩΤΑ 20 ΕΙΣΙΤΗΡΙΑ ΚΑΘΕ ΠΑΡΑΣΤΑΣΗΣ!
ΓΕΝΙΚΗ ΕΙΣΟΔΟΣ: 12€
Προπώληση: more.com
Διάρκεια: 70’